Welcome to Château de Vullierens

Gardens in bloom from April to October,
A sculpture park,
A family estate.

Unique moments

Experiences and activities

Coming soon to the Château
Art
Well-being
Family
Oenology
Heritage
Gastronomy
News
Un petit garçon et une petite fille en train de chercher des clochettes cachées dans les jardins lors de notre événement de Pâques, en collaboration avec Lindt. Il y a un immense lapin gonflable en arrière plan.
Easter at the Castle
April 4–6, 2026 9:30 a.m.–6 p.m.
The Bing Bang rings …
Every day in April At 2:30 p.m.
Un petite groupe d'adulte assistant à une visite guidée dans le jardin de Doreen du Château de Vullierens.
1.5-hour guided tour in French
Every Saturday in April 2:30 p.m. to 4 p.m.
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Brunch – the Sunday Long Table
Every Sunday at noon in April
Wine Pairings – Wines & Chocolates
Saturday, May 2, 2026 2:00 p.m. to 3:30 p.m.
Wine Pairings – Wines & Cheeses
Saturday, May 2, 2026 11:00 a.m. to 12:30 p.m.
Mary-Noëlle en pleine action lors de son atelier de petite parenthèse pour soi dans nos jardins. Elle fait appel à des bols en cristal.
Wellness break
2, 7, 9 and 13 May 2026 10:15–11:45 a.m.
Julie Rossier en train d'animer son atelier sur les abeilles dans les jardins, elle est en train d'attraper des insectes en plein vol avec un filet.
The world in miniature: bees and their homes
Saturday, 23 May 2026 3:00 p.m. to 4:00 p.m.
Un petite groupe d'adulte assistant à une visite guidée dans le jardin de Doreen du Château de Vullierens.
1.5-hour guided tour in French
Every Saturday in May 2:30 p.m. to 4 p.m.
Le Chef en train de griller des viandes lors de la soirée Barbecue au Café des Jardins, sur la terrasse.
BBQ & Wine Gourmet Evening
Every Friday evening in May 6:30 p.m. to 10 p.m.
The Bing Bang rings …
Every day in May At 2:30 p.m.
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Brunch – the Sunday Long Table
Every Sunday at noon in Mai
Un petite groupe d'adulte assistant à une visite guidée dans le jardin de Doreen du Château de Vullierens.
1.5-hour guided tour in French
Every Saturday in June 2:30 p.m. to 4 p.m.
Le Chef en train de griller des viandes lors de la soirée Barbecue au Café des Jardins, sur la terrasse.
BBQ & Wine Gourmet Evening
Every Friday evening in June 6:30 p.m. to 10 p.m.
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Brunch – the Sunday Long Table
Every Sunday at noon in June
The Bing Bang rings …
Every day in June At 2:30 p.m.
The Bing Bang rings …
Every day in July At 2:30 p.m.
Afterwork DJ
Thursday, August 20, 2026 6:00 p.m. to 10:00 p.m.
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Tavolata – One table, one feast
Sunday, August 23, 2026 At 12 p.m.
Afterwork DJ
Thursday, August 27, 2026 6:00 p.m. to 10:00 p.m.
Affiche du spectacle Le Magicien d'Oz qui se déroulera en août et septembre 2026 dans les jardins du Château de Vullierens. L'affiche est très colorée, on y voit une petite fille avec une iris à la main dans un jardin fleuris avec des sorcières et différents personnages, comme un lion, un robot et un épouvantail.
In Search of the Wizard of Oz
An immersive show in which you will be the hero Saturday, August 29 and Sunday, August 30 – 11:00 a.m. and 2:00 p.m.
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Tavolata – One table, one feast
Sunday, August 30, 2026 At 12 p.m.
The Bing Bang rings…
Every day in August At 2:30 p.m.
Afterwork DJ
Thursday, September 3, 2026 6:00 p.m. to 10:00 p.m.
Wine Pairings – Wines & Chocolates
Samstag, 13. September 2026 Von 14:00 bis 15:30 Uhr
Wine Pairings – Wines & Cheeses
Saturday, September 12, 2026 From 11:00 a.m. to 12:30 p.m.
Affiche du spectacle Le Magicien d'Oz qui se déroulera en août et septembre 2026 dans les jardins du Château de Vullierens. L'affiche est très colorée, on y voit une petite fille avec une iris à la main dans un jardin fleuris avec des sorcières et différents personnages, comme un lion, un robot et un épouvantail.
In Search of the Wizard of Oz
An immersive show in which you are the hero 5, 6, 12, 13, 19, 20, and 21 September – 11:00 a.m. and 2:00 p.m.
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Tavolata – One table, one feast
Every Sunday at noon in September At 12 p.m.
The Bing Bang rings …
Every day in September At 2:30 p.m.
Photo prise lors de la dégustation Vins et fromages dans la cave privée du Château, on y voit une bouteille de rosé de gamaret garanoir ainsi que du gruyère coupé en morceaux.
Wine Pairings – Wines & Cheeses
Saturday, October 3, 2026 From 11:00 a.m. to 12:30 p.m.
Photo rapprochée de la dégustation Vins et Chocolat dans la cave privée du Château. On y voit un verre de vin rouge et 6 truffes.
Wine Pairings – Wines & Chocolates
Saturday, October 3, 2026 From 2:00 p.m. to 3:30 p.m.
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Tavolata – One table, one feast
Sunday, 4 October 2026 At 12 noon
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Tavolata – One table, one feast
Sunday, 11 October 2026 At 12 noon
The Bing Bang rings …
Every day in October At 2:30 p.m.
Le Bing Bang sonne …
Tous les jours en avril À 14h30
Le Bing Bang sonne …
Tous les jours en mai À 14h30
Le Bing Bang sonne …
Tous les jours en juin À 14h30
Le Bing Bang sonne …
Tous les jours en juillet À 14h30
Le Bing Bang sonne …
Tous les jours en août À 14h30
Le Bing Bang sonne …
Tous les jours en septembre À 14h30
Le Bing Bang sonne …
Tous les jours en octobre À 14h30
Mary-Noëlle en pleine action lors de son atelier de petite parenthèse pour soi dans nos jardins. Elle fait appel à des bols en cristal.
Wellness break
2, 7, 9 and 13 May 2026 10:15–11:45 a.m.
Un petit garçon et une petite fille en train de chercher des clochettes cachées dans les jardins lors de notre événement de Pâques, en collaboration avec Lindt. Il y a un immense lapin gonflable en arrière plan.
Easter at the Castle
April 4–6, 2026 9:30 a.m.–6 p.m.
Julie Rossier en train d'animer son atelier sur les abeilles dans les jardins, elle est en train d'attraper des insectes en plein vol avec un filet.
The world in miniature: bees and their homes
Saturday, 23 May 2026 3:00 p.m. to 4:00 p.m.
Affiche du spectacle Le Magicien d'Oz qui se déroulera en août et septembre 2026 dans les jardins du Château de Vullierens. L'affiche est très colorée, on y voit une petite fille avec une iris à la main dans un jardin fleuris avec des sorcières et différents personnages, comme un lion, un robot et un épouvantail.
In Search of the Wizard of Oz
An immersive show in which you will be the hero Saturday, August 29 and Sunday, August 30 – 11:00 a.m. and 2:00 p.m.
Affiche du spectacle Le Magicien d'Oz qui se déroulera en août et septembre 2026 dans les jardins du Château de Vullierens. L'affiche est très colorée, on y voit une petite fille avec une iris à la main dans un jardin fleuris avec des sorcières et différents personnages, comme un lion, un robot et un épouvantail.
In Search of the Wizard of Oz
An immersive show in which you are the hero 5, 6, 12, 13, 19, 20, and 21 September – 11:00 a.m. and 2:00 p.m.
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Brunch – the Sunday Long Table
Every Sunday at noon in April
Wine Pairings – Wines & Chocolates
Saturday, May 2, 2026 2:00 p.m. to 3:30 p.m.
Wine Pairings – Wines & Cheeses
Saturday, May 2, 2026 11:00 a.m. to 12:30 p.m.
Le Chef en train de griller des viandes lors de la soirée Barbecue au Café des Jardins, sur la terrasse.
BBQ & Wine Gourmet Evening
Every Friday evening in May 6:30 p.m. to 10 p.m.
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Brunch – the Sunday Long Table
Every Sunday at noon in Mai
Le Chef en train de griller des viandes lors de la soirée Barbecue au Café des Jardins, sur la terrasse.
BBQ & Wine Gourmet Evening
Every Friday evening in June 6:30 p.m. to 10 p.m.
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Brunch – the Sunday Long Table
Every Sunday at noon in June
Afterwork DJ
Thursday, August 20, 2026 6:00 p.m. to 10:00 p.m.
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Tavolata – One table, one feast
Sunday, August 23, 2026 At 12 p.m.
Afterwork DJ
Thursday, August 27, 2026 6:00 p.m. to 10:00 p.m.
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Tavolata – One table, one feast
Sunday, August 30, 2026 At 12 p.m.
Afterwork DJ
Thursday, September 3, 2026 6:00 p.m. to 10:00 p.m.
Wine Pairings – Wines & Chocolates
Samstag, 13. September 2026 Von 14:00 bis 15:30 Uhr
Wine Pairings – Wines & Cheeses
Saturday, September 12, 2026 From 11:00 a.m. to 12:30 p.m.
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Tavolata – One table, one feast
Every Sunday at noon in September At 12 p.m.
Photo prise lors de la dégustation Vins et fromages dans la cave privée du Château, on y voit une bouteille de rosé de gamaret garanoir ainsi que du gruyère coupé en morceaux.
Wine Pairings – Wines & Cheeses
Saturday, October 3, 2026 From 11:00 a.m. to 12:30 p.m.
Photo rapprochée de la dégustation Vins et Chocolat dans la cave privée du Château. On y voit un verre de vin rouge et 6 truffes.
Wine Pairings – Wines & Chocolates
Saturday, October 3, 2026 From 2:00 p.m. to 3:30 p.m.
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Tavolata – One table, one feast
Sunday, 4 October 2026 At 12 noon
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Tavolata – One table, one feast
Sunday, 11 October 2026 At 12 noon
Un petite groupe d'adulte assistant à une visite guidée dans le jardin de Doreen du Château de Vullierens.
1.5-hour guided tour in French
Every Saturday in April 2:30 p.m. to 4 p.m.
Un petite groupe d'adulte assistant à une visite guidée dans le jardin de Doreen du Château de Vullierens.
1.5-hour guided tour in French
Every Saturday in May 2:30 p.m. to 4 p.m.
Un petite groupe d'adulte assistant à une visite guidée dans le jardin de Doreen du Château de Vullierens.
1.5-hour guided tour in French
Every Saturday in June 2:30 p.m. to 4 p.m.
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Brunch – the Sunday Long Table
Every Sunday at noon in April
Le Chef en train de griller des viandes lors de la soirée Barbecue au Café des Jardins, sur la terrasse.
BBQ & Wine Gourmet Evening
Every Friday evening in May 6:30 p.m. to 10 p.m.
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Brunch – the Sunday Long Table
Every Sunday at noon in Mai
Le Chef en train de griller des viandes lors de la soirée Barbecue au Café des Jardins, sur la terrasse.
BBQ & Wine Gourmet Evening
Every Friday evening in June 6:30 p.m. to 10 p.m.
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Brunch – the Sunday Long Table
Every Sunday at noon in June
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Tavolata – One table, one feast
Sunday, August 23, 2026 At 12 p.m.
Afterwork DJ
Thursday, August 27, 2026 6:00 p.m. to 10:00 p.m.
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Tavolata – One table, one feast
Sunday, August 30, 2026 At 12 p.m.
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Tavolata – One table, one feast
Every Sunday at noon in September At 12 p.m.
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Tavolata – One table, one feast
Sunday, 4 October 2026 At 12 noon
Grand tablée dressée le long de nos vignes pour un repas convivial.
Tavolata – One table, one feast
Sunday, 11 October 2026 At 12 noon
50% discount on public transport in Vaud
Published: November 12, 2025
New : The annual pass
Published: October 30, 2025
Logo RHS Partner Garden, qui est la Royal Horticultural Society.
Want to learn more about RHS?
Published: October 30, 2025
The history of the Château

A journey through time

A heritage that has been alive for over 700 years, where each era has left its mark.
Shop

Purchase wines from the estate and our flowers

All products
The estate welcomes you

From April 04 to October 25, 2026

From April 04 to April 26, 2026
Monday
Closed
Tuesday
Closed
Wednesday
Closed
Thursday
Closed
Friday
Closed
Saturday
10 am - 6pm
Sunday
10 am - 6pm
From May 02 to June 28, 2026
Monday
10 am - 6pm
Tuesday
10 am - 6pm
Wednesday
10 am - 6pm
Thursday
10 am - 6pm
Friday
10 am - 6pm
Saturday
10 am - 6pm
Sunday
10 am - 6pm
From July 01 to August 30, 2026
Monday
Closed
Tuesday
Closed
Wednesday
10 am - 6pm
Thursday
10 am - 6pm
Friday
10 am - 6pm
Saturday
10 am - 6pm
Sunday
10 am - 6pm
From September 05 to October 25, 2026
Monday
Closed
Tuesday
Closed
Wednesday
Closed
Thursday
Closed
Friday
Closed
Saturday
10 am - 6pm
Sunday
10 am - 6pm

Regular rates

Adult
CHF 17.-
AVS
CHF 14.-
Student
CHF 12.-
Child (5 - 16 years old)
CHF 5.-
Group
CHF 11.- / person
(for groups of 10 or more)
Buy your tickets

Annual pass

Adult annual pass
CHF 40.-
Annual AVS pass
CHF 30.-
Annual passes include free admission for one child (ages 5–16).
Order a pass

Dogs are welcome

Dogs are allowed, but must be kept on a leash.

Picnics at the entrance only

Picnics are permitted in the designated area before the entrance to the gardens. However, they are not permitted in the park.

Accessible to people with reduced mobility

The gardens are wheelchair accessible. The paths are relatively flat but covered with gravel, so we recommend that you have someone to help you push the wheelchair.

We provide you with :

  • 2 manual wheelchairs
  • 1 electric wheelchair

Free rental, until 5 p.m.
Information available at the entrance and subject to availability (no reservations possible).

Logo OKGO pour l'accessibilité pour tous.

A gesture for the planet

A small gesture for the planet, because we no longer use PET bottles: bring your water bottle and we will provide you with fresh, filtered water.

Bing Bang

Etienne Krähenbühl's sound sculpture Bing Bang plays every day at 2:30 p.m.

Château de Vullierens

Les Jardins du Château de Vullierens
1115 Vullierens

Access

By car :
10 minutes from the Morges, Bussigny, and Cossonay highway.
By public transportation :
We encourage you to take bus line 730 from Morges train station (13 minutes), get off at the village stop, then walk for 5 minutes.

Accessible to people with reduced mobility

The gardens are wheelchair accessible. The paths are relatively flat but covered with gravel, so we recommend that you have someone to help you push the wheelchair.

We provide you with :

  • 2 manual wheelchairs
  • 1 electric wheelchair

Free rental, until 5 p.m.
Information available at the entrance and subject to availability (no reservations possible).

Logo OKGO pour l'accessibilité pour tous.